Naisten vauvojen nimet: Vanhan testamentin merkit (V)

Tänään lopetamme Genesis-kirjan sankaritarien esittelyn päästäksesi Exodukseen ja jatkamaan löytämistä nimetä ideoita tytöille, jotka ovat inspiroineet Vanhasta testamentista ja kertoa tarinoita ja tällaisten kauniiden nimien merkitys.

Asenat, egyptiläinen vaimo

Muistamme Josephin, Jaakobin poikien viimeisenä osana, jota hän oli erittäin rakastanut, koska hän oli suosikkivaimonsa poika, Raquel. Emme jatka hänen seikkailunsa yksityiskohtia, mutta jos on syytä muistaa, että veljensä kadehtivat hänen unelmistaan, joissa hän esitteli itsensä tärkeimmäksi ja isänsä osoittamasta liiallisesta rakkaudesta, hän päätyi heidän hyökkäykseen. ja myytiin orjana.

Kun Jaakob itki teini-ikäisen poikansa puolesta, jonka hän uskoi kuolleeksi, villieläimen syömäksi, Joseph päätyi Egyptiin, myytiin faaraon korkealle virkamiehelle Putifarille. Putifarin vaimo, jolle Raamattu ei anna nimeä, mutta tuo perinne on kutsunut Zuleica, hän yrittää turhaan vietellä Josephin ja hylätään syytteessä hyökkäyksestä häneen ja hänet vangitaan.

Kun José on toistuvasti osoittanut älykkyyttä, hallintovalmiuttaan ja kykyään tulkita unia, José ei vain päästä vankilasta, vaan hänestä tulee itse faraon oikea käsi. José elää ihmisarvojen ympäröimänä vanhanaikaisena egyptiläisenä, ja hänelle myönnettiin vaimo Putifarin tytär (ei ole selvää, että se on sama seikkailun alun putifar), nimeltään Feran.

Nimi Feran se tarkoittaa "omistettu jumalatar Neithille", egyptiläisen panteonin jumalatar, joka liittyy metsästykseen, sotaan, viisauteen ja joka on myös tunnistettu jumalaiden äidiksi ja kuolleiden hoitajaksi.

of Feran Emme tiedä paljoakaan, mutta hän oli Josephin kahden pojan äiti: Manasse ja Efraim, jotka lopulta vanha Jaakob siunasivat ikään kuin he olisivat heidän omia lapsiaan ja saavat siksi kaksinkertaisen perinnön isoisältään korvatakseen Josephin kärsimyksen. orjuuden tai suuren ilon vuosina, jotka osoittautuivat kohtaamiseksi hänen perheensä kanssa.

Hyvin sanottuna José lopulta toivottaa isänsä ja veljensä ja veljenpoikansa, jopa 70 ihmistä, tervetulleiksi Egyptiin pelastamaan heidät nälkään kauhea kuivuus, kuuluisien "laihtuneiden lehmien" vuodet, joita Joseph oli odottanut kääntävän unia faaraon

Sitten jätimme Jaakobin pojat perheineen, jotka asuvat Egyptissä, ja he pysyivät siellä monta vuotta.

Puah ja Sifrah

Pitkän ajan kuluttua kävi ilmi, että Israelin kansa oli kasvanut paljon ja farao itse pelkäsi voimaansa, joten hän puhui kätilöiden kanssa, jotka osallistuivat heprealaisten naisiin ja käski heitä tappamaan miehet heille syntyessään. Naiset, joista tiedämme nimen, olivat Puua, joka tarkoittaa "tyttö" ja Sifrah, joka tarkoittaa "kauneutta" tai "parannettua", tulee heprealaisesta LE-SAPERista, joka on "parantaa".

Kaksi kätilöä ei noudattanut faraa ja antoi vauvojen elää huolimatta siitä, mitä heille oli määrätty. Pharaon kysyttyä poikien selviytymistä koskevista syistä he sanoivat, että naiset olivat erittäin vahvoja ja synnyttivät ennen heidän saapumistaan, joten he eivät enää voineet tehdä mitään vauvojen suhteen.

Erittäin rohkea, vastustaa epäoikeudenmukaisuutta ja tottelee näitä kätilöt rikoslakeja Puah ja Sifrah, joka pelasti niin monia ihmishenkiä pelaamalla varmasti omaa.

Miriam ja Sephora

Faarao ei ole sopusoinnussa ja käskee, että kaikki pojat heitetään jokeen. Kun Exoduksen päähenkilö syntyy, poika, joka on Moses, ilmestyy katselevan häntä vanhemmalta sisareltaan, joka hänellä oli. Hän oli se, joka katsoi, ettei hänelle tapahtunut mitään matkalla Niilin läpi, ja ehdotti pelastajalle, että se ei ollut toinen että julman faaraon tytär, joka palkkasi heprealaiset sairaanhoitajat ruokkimaan vesistä pelastettuja pieniä. Ja niin, Moisesin todellinen äiti oli hänen adoptiivisen äitinsä palkkaama sairaanhoitaja. Naiset, jotka eivät noudata lakia ja luovat, kutovat muun muassa elämää.

Mooseksen sisko, jonka nimeä ei alun perin anneta meille, esitetään sitten valtavan vahvana hahmona. Hänen nimensä on Miriam tai Mirjam. Nimen etymologia hepreaksi tarkoittaa "katkeraa merta" tai "meren mirhaa", joka tulee heprealaisista sanoista MIR ja JAM, jotka tarkoittavat vastaavasti "katkeraa" ja "merta".

Se olisi silloin "katkeraa meriä" tai "meren mirhaa" tai "meren kyyneleitä". Tämän nimen nykyaikaisemmat tulkinnat ovat peräisin arabiasta (Egypti), juuresta "mry" = "rakastettu". Tai, modernista heprealaisesta ja kirjaimista "m-r-y", johdetaan toinen merkitys, josta tulee "hedelmällisyys" ja Mirjam sitten "hedelmällinen". On selvää, että nimen nimen merkityksestä ei ole yhtä ainoaa vastausta.

Ennen paluutaan Miriamin kanssa, joka seuraa Moisesia Exoduksessa, esittelemme hänen vaimonsa Seforaa, jonka nimi on hepreaksi ZIPPORAH ja tarkoittaa "lintu", edustaa valkoista lintua, lintua. Viehättävä Séfora ei ollut heprealainen eikä hän ollut alistuva nainen, joka päästi itsensä ajamaan. Lisäksi hän näytteli yhdellä niistä jäähdyttävistä kohtauksista, joissa kauhu sekoitettiin ihailua. Luulen, että minun pitäisi olla papinko tai jos sinulla on vain paljon kylmää verta.

Mooses oli pelastanut hänet ja hänen sisarensa roikkujilta. Pian Moses otti hänet vaimoksi ja asui Maidanissa asumalla siellä 40 vuotta. Heillä oli kaksi lasta, Gersón ja Eliezer.

Vauva oli vauva päivinä, jolloin Mooses sai Jumalalta valtuudet palata Egyptiin valmistamaan kansansa pelastusta. Tulkintoja siitä, mitä sitten tapahtuu, ovat erilaisia, mutta tosiasia on, että tekstissä sanotaan, että Jumala vihasi Moosesta ja halusi tappaa hänet, muuttuen erittäin vakavaksi. Sefora ymmärsi tapahtuneen, mikä ei ollut muuta kuin sitä, että pientä Eliezeriä ei ollut ympärileikattu heprealaisen perinteen määräämällä tavalla, ja hän leikkaa piikillä esikohansa ja koskettaa värjätyn kiven kanssa Moisesin sukupuolielimiä, väittäen hänet "verimiehenä". Mahtava kohtaus. Hänen reaktionsa kanssa ystävällinen ja hiljainen Sipporan Ansaitset ihailuni.

Hän mainitsee myöhemmin Exoduksen jo pitkällä autiomatkalla, että veljensä halusivat Moisesin vaimoa Kushitaksi (Nubia) ja siksi oletettavasti mustanahaiseksi. Ei ole selvää, mikä nainen tämä on, jos he viittaavat Maidanite Seforaan monimutkaisesta etymologisesta suhteesta, jota en näe kovin selvästi tai toista Moisesin kumppania. Emme tiedä paljoakaan hänestä.

Kuitenkin, jos se liittyy Miriam tarinassa Sen perusteella tiedämme, että hän matkusti Siinaissa ja jolla oli suuri vaikutusvalta kaupungissa, kuten toisen veli Aaronin kanssa, ottaen huomioon vaikeudet, joita Moisesin piti ilmaista itseään suullisesti. Miriamia pidetään profeettaana ja ohjataan naisia ​​lauluissa ja runoissa Jumalalle.

Tapahtui, että hänen vaimonsa Kushita ärsytti häntä ja Aaronia Moosuksen suhteen ja mutisi pitäen heitä myös Jumalan sanansaattajina. Mutta Hän asetti heidät paikoilleen erittäin räikeästi ja rangaisti myös Miriam lepra, vaikka tartunta kesti vain 7 päivää ja sitten annettiin anteeksi, parannettiin ja integroitiin takaisin kaupunkiin matkallaan.

Kukaan hahmojamme ei ylitä Jordania ja lopettaa päivänsä nähdäkseen kaukaa Luvatun maan, johon heidän lapsensa ja lapsenlapsensa johtavat Joshua, Ephraimin jälkeläinen, Josephin poika ja Feran. Mutta tarina luvattujen maiden heprealaisista ja heidän sankaritarjensa seikkailut jättävät heidät toiseen päivään.

Tämän avulla viimeistelemme Genesis- ja Exodus-kirjojen katsaus, jossa olemme tutustuneet kauneimpiin raamatullisiin nimien ja symbolismin sankaritariin, antaaksemme sinulle ideoita naisten vauva nimet.

Vauvoissa ja muissa | Naisten vauvanimet: Vanhan testamentin merkit (I), (II) ja (III), vauvan nimet: mytologiset sankaritarit (I), (II), (III), naisten vauvan nimet: egyptiläiset jumalattaret ja kuningattaret, nimet poikavauvat: egyptiläiset jumalat ja faaraot, naisten vauvanimet: egyptiläinen alkuperä, vauvanimet: Raamatun merkit

Video: LUMO Matteuksen evankeliumi (Saattaa 2024).