Pippi Longstocking espanjan viittomakielellä

Pippi Longstocking on ollut rakastettava hahmo koko sukupolvelle, joka ruokki lapsuutensa tämän jäykän punoksen punapään seikkailuilla.

Kuten kaikki suositut hahmot, edes köyhä tuhma tyttö ei ole päässyt eroon kiistoista, koska sarjaa on syytetty huonoksi esimerkiksi lapsille, koska se näytti erilaista käsitettä perheestä, elämäntavasta, koulussa ...

Mutta siitä huolimatta voitto on ollut pysähtymätön ja kirja on käännetty yli kuusikymmentä kieltä. Nyt CNSE-säätiö yhteistyössä Carrefour Solidarity -säätiön kanssa julkaisi juuri ensimmäisen version Pippi Longstockingista espanjankielisellä viittomakielellä tarkoituksenaan tuoda se myös kuuroille lapsille.

Lasten tarinat ovat erittäin tärkeitä kaikkien lasten, myös kuurojen, älylliselle ja emotionaaliselle kehitykselle, joten ne ovat mielenkiintoisia aloitteita, vaikka valitettavasti viittomakielelle käännettyjä lasten teoksia on hyvin vähän.

Teos esitetään DVD-levyllä, jossa on valikoima viittomakielen, tekstityksen ja äänentoiston kappaleita kaikenlaisen viestinnän esteen poistamiseksi, ja siten kaikki lapset, todella kaikki, voivat nauttia seikkailuistaan.